Bea Lundt

Edward Eriksen, 1913, bronze, 125 cm hight, Copenhagen. © enriquelopezgarre, Pixabay

An Iconic Figure between Nature, Femininity, and Death


Water-Ghosts are a universal phenomenon in religion, art, mythic narrations of all cultures from their very beginnings up to today. These aquatic creatures are shown with different qualities, being salutary and helpful or dangerous and diabolic for mankind - as the element water they represent. Many of them are female and stories tell they try to get into a sexual relationship with a human man, an encounter that fails and sometimes kills one of the partners. Art works like pictures and statues represent dominant imaginations about this constellation.



  • Bea Lundt
    Bea Lundt

    A helplessly wretched female figure: The “Little Mermaid” in Copenhagen 


    Well known worldwide is the monument of the „Little Mermaid“ in Copenhagen. The figure is called  a “national symbol” for Denmark and a “landmark” for Northern Europe. The bronze sculpture of 125 cm height was constructed by Edward Eriksen in 1913. It shows a naked young woman, her feet like the tail of a fish. The intention of the sculptor was to honour and remember Hans-Christian Andersen (1805-1875), the Danish author of the story „Den lille Havfrue“ (The little mermaid). The place which had been chosen for erecting the monument is a rock in the water near the open sea; the figure turns her face to the shore of the Danish capital Copenhagen.


    little mermaid 01


    "Little mermaid"  by Edward Eriksen 1913, 125 cm, Copenhagen harbour,


    With this installation the country accentuates its identity of being involved in the element water and its representation in literature and culture. The famous piece of art transports different messages and reactions, has its own life and a specific history.


    The narrative behind this figure, a fairy-tale for children, is well-known in Europe: A young mermaid wants to get into contact with a prince she loves. But he never recognizes her and marries a noble woman. The mermaid dissolves to foam, which flows back in the ocean. But also she is transformed to stay as a ghost in the air, where she can be part of earthly life and earn an immortal soul.


    As a being of the nature the mermaid is part of the “other” of civilization and as subordinated to human and especially masculine beings. The title marks her to be “little”, not having a name and individuality. She did not receive any respect and interest, not even for her female beauty. By this ignorance she is killed, with no traces of her life. The story shows the most helplessly wretched female figure in literature we can imagine.


    Within a memory-culture the monument might help a region of seafarers to feel superior over the sea and the beings involved with this element. Denmark was a colonial power. From overseas came goods and wealth on trading-ships. People from West Africa were deported as slaves to the Danish colonies Carribean Islands, where they had to grow sugarcane. The Molasses, the essence of this plant, was brought to Northern Europe, where Rum was made from it, the central product which made towns very prosperous. In visualizing a sentimental mythical story from the period Biedermeier the monument helps to divert from this context or even to suppress it. But the symbolic meaning might also be an accusation against (male) neglection of the nature and a warning for girls to hope to win the dream prince. It also can be seen as a protest against monarchy, aristocratic lifestyle and the glorified royal history of the country.


    Performance and public reactions


    Many tourists visit the monument every day and there are activities and actions around it. It stimulates the wish of giving the mermaid the attention she did not get in the story, as a symbolic compensation. There are also anonymous acts of aggression and destruction against the statue. Feminist groups protest against the offer of a voyeuristic view on a naked woman in this exposed location, this is also done by conservative circles in a prudish mentality. The statue also provoked campaigns of environmentalists who added her slogans demanding protection of other creatures being under control of human power like the whales for example.


    little mermaid 02 1          little mermaid 02 2          little mermaid 02 3           


    Reference: Spiegel online, http://www.spiegel.de/fotostrecke/kopenhagen-kleine-meerjungfrau-mit-roter-farbe-verunstaltet-fotostrecke-147880.html



    An independent queen in Premodern Times: Melusine


    The fairytale of Andersen is a modern adaptation of older stories and there are lots of distinctions within the development of this symbolic figure. Very common throughout several European languages is a narration about a female figure with the name Melusine, which is derived from the french word “mere” (mother) of the Lusignans, an influencial  family, living in France and in Cyprus, from where the legend might have reached Africa. In the shape of a woman she marries a nobleman and rules over the country, building it up in an innovative way. When her husband discovers her in the bathroom being half a dragon, she flies away. In the official belief she is said to be a dangerous demon with no soul, destroying Christian families. But in aristocratic traditions the mermaid is understood as the ancestress of their gender and put in their heraldry. In illustrations in books she is depicted as a courtly lady with half the body of a fish, standing in a basin; the destructive element of water being abolished. She is not a victim, but the active part in the plot; when she leaves, her big family suffers and the country loses its strong ruler with her outstanding creativity.


    The twofold character of Melusine represents very well the beginnings of noble families: Polygamic life was common, and  when the institution of the Christian marriage was imposed, one of the spouses of a ruler needed to be sent away. The element water might hint at the origin of the mistress from a village near the river outside the castle, which is on top of a hill. In popular narrations she was given an aura of mystery, having the body of a dangerous monster.


     little mermaid 03

    Melusine. The mermaid as a court lady and the ancestress of noble families (woodcut and illustration of a manuscript 15th century), Thüring von Ringoltingen: “Melusine”. In der Fassung des Buchs der Liebe  (1587), hg. Hans-Gert Roloff, Reclam Verlag Stuttgart1991, S. 3.

     little mermaid 04


    She is discovered having half a fish-body (book illustration 15th century), Thüring von Ringoltingen: „Melusine“ First printing Basel: Richel, around 1473/74. digit. ULB Darmstadt urn:nbn:de:tuda-tudigit-35087


    little mermaid 05


    She flies away (book illustration), from "der Seelen Wurzgarten“. St. Peter pap. 23, Coburg bei Schwäbisch Hall 1467 (digitized by the ‘Badische Landesbibliothek Karlsruhe’, 65v.)


    The modern tale of a beauty killing her lover: Undine


    With the name “Undine” (lat. “unda”: wave) in Romanticism the mermaid-figure develops vampiric qualities, killing her lover by a kiss when he marries another woman.

    This motif inspired many paintings. They channel phantasies and visions about the chances and problems of a partnership between persons from different origin and about death as the consequence of an unsuccessful encounter. How can strange-looking persons, which come from or over the sea, be integrated?


    little mermaid 06


    Friedrich de la Motte Fouqué (1777 – 1843), novel, 1814, published by Karl-Maria Guth. Berlin 2015, Painting by John William Waterhouse 1872.





    Premodern times reflect the mermaid mainly as bringing fertility from nature to mankind, hoping to gain a soul through marriage with a human being. There are systematic changes to this story during modernity, which might result from the background of colonialism as absorption and subjugation of everything  different and “strange”. Men are longing for its attractiviness, but also fearing that this inclusion of a natural being might cause protest and fury. The European tradition can be said to be a parable about migration and exchange between different worlds, the mermaid being a symbol-figure for the futile attempt of colonizing the other.


    The task of a transcultural comparison: Mami Wata


    In Ghana I learned about Mami Wata, a traditional African figure, the patron of fishermen. In Quidah (Benin) I saw her as a goddess of the python, the holy snake. She has her own shrine where specifically educated priests pay tribute to her to keep her merciful. The name is interpreted to be a pidgin-version of „Mother of the water“. Scholars from Europe assumed that Melusine was carried on ships' bows in the 15. century from Europe to the West-African coast, where her narrative interlaced with local narrations with their own long tradition of water-goddesses. But: It might also be the other way round, from West-Africa to Europe, probably on the trade-roads through the Sahara. There, the legend emerged much earlier and arrived in Europe as early as the 12th century, when the mermaid-stories began to gain popularity. How is a figure transformed when it is transferred to a region with such different history and traditions?


    little mermaid 07 1


    Temple of the Python, “Holy Forest”, Quidah (Benin) 2015  Foto: Nina Paarmann


    little mermaid 07 2


    Fishing boat in Winneba (Ghana) 2012, Foto: Nina Paarmann


    little mermaid 07 3


    Quidah (Benin) 2015: “Slave Road”, Text: “memorial for the ‘tree of forgetting’ which had to be orbited, nine times by the male and seven times by the female slaves”, Foto: Nina Paarmann






    • Hans-Christian Andersen: „Den lille havfrue“ (The little Mermaid) fairytale, in: Sämtliche Märchen 1-2, München 1974 (hg. Nielsen, E.).
    • Bea Lundt: Melusine und Merlin im Mittelalter. Modelle und Entwürfe weiblicher Existenz im Beziehungsdiskurs der Geschlechter. Ein Beitrag zur Historischen Erzählforschung. (Diss. 1990), Fink-Verlag München 1991.
    • Bea Lundt: Wassergeister als universales Motiv. Paracelsus’ Deutung der Nymphengestalt und die Figur Mami Wata in Afrika. In: Nova Acta Paracelsica. Beiträge zur Paracelsus-Forschung (NF 28). Hg. Pia Holenstein Weidmann. Bern u.a. 2018, S. 9-40



    Edited by Kelly Thompson.



    published February 2020



    Esther Kibuka-Sebitosi
    Esther Kibuka-Sebitosi

    Mermaids at the East African coast

    The Mermaid in Copenhagen reminded me of the stories I heard when I visited the coastal town of Mombasa, East African coast in Kenya. This was back in the University days when   I accompanied my friend Salome to visit her mother in Mombasa. We travelled by bus all the way from Kampala through Nairobi to Mombasa, a long journey of over 24 hrs. We landed at “Mwembe Tayari” Kiswahili translation “ripe mangoes”- this market is a vibrant place with all sorts of mangoes to eat. It was a market of all diverse cultures:  Arabic, Swahili, Bantu and the main language was Kiswahili- a mixture of Arabic and Local Bantu languages. The myths, stories and folklore are all mixed taking origins from Arabic and African descent.

    Back to the Mermaid stories, once upon a time, a man went to have a drink at one of the Mombasa bars. He drank and went home with a woman. Before they slept, the mermaid wangled her fins to switch off the lights. He ran out of the house and told the whole town up to Malindi, a faraway town.


    Mermaids are both a mystery and envy because they are told to be very beautiful women who come, seduce men, and then disappear in the night. Another story was that the mermaids were “Genie” or ghosts, which are really demons of the sea.  When my Pastor friend, the late Lule went to preach the gospel in Mombasa, he had to cast out many. He told me that one night he slept only to be woken up a mermaid to command him to go and leave town. He just prayed in the name of Jesus and she left without a trace in a closed door. He said, when you see one, you need to do some spiritual warfare; use the Name of Jesus and the Blood of Jesus as weapons of mass destruction.


    Stories of mermaids are varied but when told by a Swahili woman; you need to sleep over, as they never end. You need to have some “mandazi” (sweet like a doughnut) and African Tea with Masala (spices) as you listen to these rich African tales. Will keep you posted when I visit again.




    • http://blog.swaliafrica.com/mami-wata-the-mermaids-in-african-mythology/2/
    • Dona Fish, Angola, ca. 1950



    published February 2020